News CWiX 500 Cycling regions Cycling holidays Contact
21-02-2022 | Frank Jansen

5 fietstermen die (bijna) iedereen verkeerd zegt

Als jij graag het slimste jongetje van de klas uithangt in je fietsgroepje, dan is dit artikel echt iets voor jou. Wij zetten een aantal fietsgerelateerde termen op een rij die (bijna) iedereen verkeerd uitspreekt.


1. Planche de Belle Ville

Wie kent ‘m niet, de korte maar beestachtige slotklim van Les 3 Ballons? Ook bij de profs werden hier bijzondere prestaties geleverd. Het was op hier dat Pogacar de gele droom van Roglic op een hoop reed en zo zijn 1e Tourzege pakte. De naam van de klim refereert echter niet aan een dorp (ville) maar aan mooie meisjes (Belles Filles). Planche des Belles Filles dus.

2. Campalongo

Het Sellarondje, vrijwel iedere fietser heeft 'm gereden of heeft 'm op de bucketlist staan. Vier beklimmingen, ca. 50 km met 1800 hoogtemeters. Met recht één van de mooiste rondjes door de bergen. Wie het hoogteprofiel van de Campalongo wil opzoeken, komt bedrogen uit. De juiste spelling is namelijk: Campolongo.

Lees ook: Dit zijn de 5 meest bekende rondjes door de bergen

3. Postbank

Aan de zuidkant van de Veluwe vind je een prachtig natuurgebied waar je (zeker voor Midden-Nederland begrippen) stevig kunt klimmen. Het gebied heet officieel Herikhuizerveld, maar dat is een naam die niemand gebruikt. De Posbank (zonder t dus) is de gebruikelijke naam geworden. De naam is afkomstig van de monumentale stenen bank die op het uitkijkpunt staat. Deze bank werd gebouwd ter ere van het 25-jarig jubileum van dhr. Pos, destijds voorzitter van de ANWB. Met bankieren heeft het dus helemaal niks te maken.

Lees ook: Een rondje Posbank met alles erop en eraan

4. Esram

De Amerikaanse onderdelenfabrikant SRAM wordt niet zelden uitgesproken als Esram. Maar dat is niet juist. De correcte uitspraak is shjrèm. Overigens is SRAM niet de enige onderdelenfabrikant die vaak verkeerd wordt uitgesproken. Dat geldt ook voor Campagnolo, het bekende Italiaanse onderdelenmerk uit Vicenza. Campagnola, Campagnolio, Campagnolia en zelfs Campa-yolo kom je in het wild tegen. Al vinden wij die laatste nog best leuk bedacht.

5. Strada Bianchi

Over een week is zo ver: de Strade Bianche! Een prachtige gravelkoers voor profs en amateurs. In het Italiaans zijn strada en bianchi enkelvoud. Strada bianchi betekent dus witte weg. Maar de koers heet Strade Bianche, meervoud dus. Witte wegen. Overigens spreek je de ‘ch’ in het Italiaans uit als een K. 'bianke' dus, fonetisch. En niet 'biantsji'.

Lees ook: Reis met korting naar de Strade Bianche!

Eervolle vermeldingen

De lijst is te lang voor één artikel. Dus eindigen we met enkele inzendingen die de Top-5 net niet haalden. Wat te denken van:

  • Die-twee (niet het voetbalprogramma met Henk Spaan en Harry Vermeegen, maar het elektronische schakelsysteem van Shimano, Di2)
  • IJzerenbosweg (i.p.v. Eyserbosweg)
  • Eutztaler i.p.v. Utztaler (Ötztaler)
  • Gérardmer i.p.v. Gérardméé. Op zichzelf ook logisch, want ligt aan een meer (lac), en niet aan zee (mer).

Zijn wij iets vergeten? Laat het ons gerust weten!

Fan of CycloWorld!

Become our Ambassador

Do you enjoy coming here, and do you think you can make a nice contribution to CycloWorld? We are always looking for ambassadors who want to help us deliver content.

Related posts